1. Tradução de Textos
| Envie-nos o texto que pretende tarduzir por e-mail, FAX ou por correio e
receba a tradução no formato da sua preferência. Deve ter em conta o seguinte
factor quando encomendar a tradução de um web site. Cada web page possui não
só o texto que aparece no ecrãn utilizando um web browser, mas também pacotes
de texto não visiveis mas de grande importância para os motores de pesquisa.
Estes pacotes de texto são as palavras-chave, descrição, texto alternado para
as imagens ( imagens estas que são as fotografias na página) e outros tantos
fragmentos do ficheiro HTML ( um ficheiro HTML é um ficheiro de texto armazenado
no servidor do computador que é lido pela web browser de um usuário como web page).
Nós traduzimos todas as partes do ficheiro original necessários para a composição
da versão traduzida da web page. |
2. Criação de um ficheiro HTML
| Após ter sido efectuada a tradução da web page , fazemos uma cópia da tradução
do ficheiro original de HTML. Garantimos que a web page traduzida terá exactamente
o mesmo aspecto que a página original. As imagens com texto ( butões, por exemplo)
serão igualmente "traduzidas", por outras palavras faremos cópias das imagens com
o texto traduzido. Entregar-lhe-emos o ficheiro HTML traduzido, tão bem como os
ficheiros das imagens traduzidos quando necessário, preparados para serem carregados. |
3. Promoção
| Para que a sua web page possa ser encontrada por outras pessoas na Internet,
tem de registada nos motores de pesquisa. Nós podemos fazer isso por si após ter
feito o upload do novo ficheiro de HTML para o seu server. Podemos submeter a sua
página manualmente ( esta é a melhor forma!) e
9 grandes motores de pesquisa e informar-lhe quanto ao
resultado da submissão. Depois podemos submeter a sua página automaticamente para
centenas de motores de pesquisa, motores de links e directórios. |
4. Concepção das gate pages
| Pode aumentar dramaticamente o número de visistas ao seu web site se registar um
determinado número das chamadas gate pages nos motores de pesquisa. Estas gate pages
encontram-se ligadas à página principal e são concebidas especifícamente para terem
uma elevada taxa de ocurrência em pesquisas de 1 ou 2 palavras-chave. Por exemplo,
se a sua página principal possui 10 palavras-chave, pode criar 10 gate pages, uma
para cada palavra-chave. Se desejar pode criar 20 gate pages, duas por palavra-chave - uma
delas com a palavra-chave escrita em minúsculas e outra em maiúsculas. Pode ainda criar
gate pages para a forma plural e singular de um substantivo palavra-chave. Ou pode alterar
vagamente a descrição em diferentes gate pages. Ou a ordem das palavras-chave… Na
realidade é apenas a imaginação que impõe limites ao número de gate pages possíveis
a criar. Quanto maior for o número de gate pages ligadas à sua página principal maior
será a afluência de usuários a esta. Podemos conceber quantas gate pages desejar para
qualquer das suas páginas principais tanto em Francês como Português e ainda registar
estas gate pages em motores de pesquisa ( após estas terem sido carregadas). |
5. Serviço de Intérprete
| Este serviço está sujeito à disponibilidade do intérprete em dado tempo e local. Envie-nos um e-mail
especificando onde, quando e por que período de tempo necessita de um intérprete. |
| É com orgulho que disponibilizamos este serviço gratuito. Apenas tem de inserir
uma frase (ou palavra!) na caixa em baixo e submeter ( não ultrapassar 100 caracteres).
Não se esqueça de indicar o seu endereço de e-mail. Este serviço não é efectuado por
software de tradução - são pessoas verdadeiras a efectua-lo! Com um pouco de sorte
pode receber a sua tradução em poucos minutos.
|
|